
L’appiicazione Traduttore corsu traduce i testi da u francese à u corsu. Rispittosu di u caratteru pulinomicu di a lingua corsa, a traduzzione s’effittueghja in una di e trè variante principale di a lingua corsa : cismuntincu, sartinesu (rucchisgianu) o taravesu.
A pristazione di l’appiicazione Traduttore corsu hè valutata rigularmente cù l’aiutu di una prova aperta chì cunsiste in a traduzzione d’un testu pseudoaleatoriu. ‘Ssa prova porta annantu à a traduzzione di e 100 prime parole di l’articulu dettu di u ghjornu di l’enciclupedia wikipedia in francese. Attualmente, u lugiziale ottene di media 94 % à ‘ssa prova.
À a differenza di i lugiziali di traduzzione automatica basati annantu à e statistiche o corpus di traduzzione, u Traduttore corsu hè basatu annantu à l’appiicazione di e regule (grammatica, disambiguiazione, elisione, eufonia, è cetera.). ‘Ssa scelta currisponde à parechje mutivazione :
- ùn esiste micca à i ghjorni d’oghje un corpus elaburatu da u francese à u corsu
- ‘ssa scelta permette di cuntrullà megliu l’intelligenza artifiziale messa in sesta è una tracciabilità di a traduzzione
Une belle poche d’ozzione sò dispunibile :
- aumintà o diminuisce a taglia di i caratteri affissati in e zone di testu da traduce è di u testu traduttu
- incullà u testu in a zona di testu da traduce
- sfassà a zona di testu da traduce
- mudificà a lingua di l’interfaccia di l’appiicazione : corsu (in una di e trè variante: cismuntincu, sartinesu o taravesu), inglese, francese, talianu
- sceglie trà u modu di scrittura spiccatu (per indettu manghjà lu) o accoltu (per indettu manghjallu)
A virsione libera permette di traduce testi d’una lunghezza di 500 parole.
A virsione Premium di Traduttore corsu per windows, adatta per un usu professiunale, hè dispunibile in telescaricamentu. Necessiteghja una chjave API chì hè dispunibile per via d’abbunamentu incù rapidapi.com. L’avantaghji ch’ella arreca a virsione Premium sò quessi:
- a lunghezza di u testu da traduce ùn hè micca limitata.
- u traduttore travaglia à piena velucità : per indettu, effittueghja a traduzzione di u racontu cortu Le Horla di Maupassant (9370 parole, 52460 caratteri) in 2 siconde di media.
- si dispone di statistiche dittagliate annantu à l’usu di l’API Traduttore corsu, per via di a sezzione Analytics di u vostru contu rapidapi.com.

La documentation complète se trouve sur le site de rapidapi.com.
Clause de non-responsabilité: Les traductions résultant de l’application Traduttore corsu sont fournies “tel quel”. Aucune garantie d’aucune sorte, explicite ou implicite, mais non limitée aux garanties de qualité marchande, n’est fournie quant à la fiabilité ou l’exactitude de toute traduction faite de la langue-source vers la langue-cible. En aucun cas, l’auteur ne peut être tenu pour responsable vis-à-vis de l’utilisateur final pour toute réclamation, perte, dommage ou autre responsabilité, coût ou dépense (y compris les frais de litige et les frais d’avocat) de toute nature, résultant ou ou en relation avec l’utilisation du présent traducteur.